Stiebel-eltron SHC 4 User Manual Page 28

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 27
28 | SHC 2.5 / SHC 4 www.stiebel-eltron-usa.com
INSTALLATION
Branchements de plomberie
9. Branchements de plomberie
!
IMPORTANT :
SI LES CANALISATIONS D’EAU SONT EN CUIVRE
OU EN BRONZE, UTILISEZ LES RACCORDEMENTS
DIÉLECTRIQUES POUR ÉVITER LA CORROSION
DU CHAUFFE-EAU. SI AUCUNE ISOLATION DIÉ-
LECTRIQUE N’EST FOURNIE, CELA POURRAIT
ENTRAÎNER UNE DÉFAILLANCE PRÉMATURÉE
DU RÉSERVOIR OU DU MAMELON ET ANNULER
VOTRE GARANTIE.
!
AVIS :
L’EAU DURE OU L’EAU AVEC UNE TENEUR ÉLE-
VÉE EN MINÉRAUX PEUT ENDOMMAGER LAP-
PAREIL. LES DÉGÂTS CAUSÉS PAR LE TARTRE
OU UNE TENEUR ÉLEVÉE EN MINÉRAUX NE
SONT PAS COUVERTS PAS LA GARANTIE.
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE PRESSION OU
DE TEMPÉRATURES EXCESSIVES DANS LE
CHAUFFE-EAU, UNE SOUPAPE DE DÉCHARGE
DE PRESSION ET DE TEMPÉRATURE (P & T) A
ÉTÉ FOURNIE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉE.
ATTENTION :
TOUJOURS REMPLIR LE RÉSERVOIR DE LAPPA-
REIL AVEC DE L’EAU AVANT DE BRANCHER LE
CORDON D’ALIMENTATION DU CHAUFFE-EAU
DANS UNE PRISE ÉLECTRIQUE. NE PAS LE FAIRE
SE TRADUIRA PAR DES DOMMAGES PERMA-
NENTS À LAPPAREIL DE CHAUFFAGE DE L’EAU.
!
AVIS :
LORSQU’UN CHAUFFE-EAU EST INSTALLÉ DANS
UN SYSTÈME DALIMENTATION D’EAU FERMÉ,
COMME DANS LE CAS OÙ UN CLAPET ANTI-RE-
TOUR SUR LA CANALISATION D’EAU FROIDE
EST INTÉGRÉ, IL FAUT PRÉVOIR UN DISPOSI-
TIF POUR CONTRÔLER LA DILATATION THER-
MIQUE. CONTACTEZ LA SOCIÉTÉ DES EAUX
OU L’INSPECTEUR EN PLOMBERIE MUNICIPAL
POUR PLUS DE DÉTAILS SUR LA MANIÈRE DE
CONTRÔLER CETTE SITUATION.
Branchez la canalisation d’eau froide au raccordement
d’eau froide de l’appareil (bleu). Branchez la canalisa-
tion d’eau chaude au raccordement d’eau chaude de
l’appareil (rouge).
Veillez à ce que le chauffe-eau soit installé de niveau.
Installez la vanne d’isolement sur l’alimentation d’eau
froide du chauffe-eau. Il sagit dune vanne d’isolement
d’urgence. Elle doit rester ouverte lorsque le chauffe-
eau fonctionne.
Lorsque vous utilisez des canalisations en cuivre, soudez
un morceau de canalisation sur un raccord fileté (union)
avant de visser l’adaptateur au réservoir.
LES CONNECTEURS POUR TUYAUX FLEXIBLES TRESSÉS
SONT ÉGALEMENT CONSEILLÉS.
N’APPLIQUEZ PAS DE CHALEUR DIRECTEMENT AU NI-
VEAU DES CONNEXIONS D’ARRIVÉE OU DE SORTIE.
Une soupape T & P certifié est fourni avec le chauffe-eau
et doit être installé. Après tous les travaux de plom-
berie a été achevée , la soupape de sûreté T & P doit
être vérifié pour une bonne étancité afin de sassurer
qu’aucune fuite.
Pendant le chauffage le volume d’eau et la pression de
l’eau augmentent dans le réservoir. Il est possible que
la soupape de sécurité présente des fuites. C’est tout à
fait normal.
4
3
1
2
1. Soupape de décharge de pression et de température
2. Sortie d’eau chaude
3. Arrivée d’eau froide
4. Conduite d’évacuation
Installez une conduite d’évacuation depuis la soupape
de décharge jusquà un évier ou un drain. Dirigez la
canalisation de sorte que l’écoulement se fera égale-
ment dans les 152 mm au-dessus et à n’importe quelle
distance au-dessous du plancher structural et quelle ne
pourra pas entrer en contact avec des pièces électriques
sous tension.
NE BOUCHEZ PAS, NI NE FILETEZ PAS L’EXTRÉMITÉ DE
LA CONDUITE D’ÉVACUATION; ELLE DOIT RESTER OU-
VERTE ET CONSERVER SON DIAMÈTRE INITIAL.
Page view 27
1 2 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Comments to this Manuals

No comments