BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATING AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OPERACIÓN E INSTALACIÓN OBStUGA IINSTALACJA O
INSTALLATIONMONTAGEGerät aufhängen10.2.10Wasseran$chlussiertig$tellen10.2.11 E(ektroan$chluss her$tellen» Schließen Sie das Elektroanschlufskabel an d
INSTALACJAMONTAZ10.2.11 Utworzenie przyl^cza elekfrycznego»Podlaczyc elektryczny kabel przylaczeniowy do zacisku siecicwego, pntrz rozdzial «Schemat p
INSTALACJAMONTAZ»W Mzie [>otrzeby lub wytamac przepusty w scianìetylnej i w ostonie urz^dzenia. Dcpuszczalne miejsc^ wylomu przeditawiono
INSTALACJAMONTAZ10.3.6 Instalecja wodna natynkowa z рггуЦсгет lutowanym/ zl^czkq ruraw^ wctskan^Przy uzyciu akcesoricw ..Przyl^cze lutowane"
INSTALACJAMONTAZW przypadku wymiany urz^ilzenia obcego mozna uzyc oüpowíedních gniazd na kotkl.lO.S.lOMontaz ponizej punktu poboru wody z obroco
INSTALACJAPIERWSZE URUCHOMIENIE11. Pierwsze uruchomienieAZagrozenie zycia przez porazenie pn^demi Pierwsz« uruchomienie moze zostac przeprowadzone wyi
INSTALACJA USUWANIE USTEREK13. Usuwanie usterekAZdgrozenie zycia przez porazenie prüdem!Aby istniala mozliwosc sprawdzenia urz^dzenia.nalezy doprovtf
INSTALACJA DANE TECH Niez NElA. Dane techniezneRysunek wymiarowy1 Przyt^cze irubewe ciep^ej wody2 Przy^cze irubûwô zimnej wody (blckada 3*dro2na)3
INSTALACJA DANE TECHNICZNE14.5 Gran'iczne warunki robocze i awaryjneMcg^ zostac osi^gni^te temperatury rabacze a wartasci maks. 60"C
OBSLUGA KLIENTA I GWARANCJA ] OCHRONA áRODOWISKA I RECYKLINGGwarancjaGwarancja abejmuje tylko obsxar kraju w którym urz^ilzenie zojtalo zâkupi
NOTATKI(ЛОÛ.www.stiebeL-eltron.com [)HB-E ... SLi electronic 1109
INSTALLATIONMONTAGElO.S Montage'Vananten10.3.1 Elektroanschlusj unterputz obenAu5 folgendem Bild können Sie die Maßefür den Elektroanschlussobe
OBSLUHAOBECNÉ INFORMACEOBSLUHA1101. Obecné informace1. Obecné infornidCâ 110 Kapitûla Obsiuha je urcena uzivatelùm a instalatérùm. Kapitola Instalace
OBSLUHA BEZPECMOST2. Bezpecnost2.1 Pouziti V souladu s ucelemPristroj je tiakove zarizeni. Mere slouzi k ohrevu studene vcdy padle DIN 19S
OBSLUHA CO DÉLAT, KDY2...6. Co dèiat, kdyz...6.1 ...dojde k preruseni dodàvek vodyANebezpecÌ poskozeni!Po preruseni dodàvek vody musile pfed da
INSTALACEbezpeCnost?. Bezpecnost7,1 Vseobecnê bezpecnostní pokynyVsechny nezbytné kroky nz do oknmziku prvotniho uvedeni do provQzu musí pr
INSTALACEPO PIS PÍ^ÍSTROJESA Varianty montázeJe dovúleno pouzít násiedující varianty montáze:- Elektrická pfípojka ve zdi - nohore -Elektrická pfípoj
INSTALACEINSTALACE9. Instalace9.1 Pokyny k instalaci9.1.1 HydrauikkytiskPakud nem dasazeno prùtcku k zapnutT pristroje ani pri zcela otevre
INSTALACEM0NTÁ2Z dûvodu zachcvnní och rany pfed nebezpecnym dotykem ve 5tavu po dodání zásílky je u nekterych variant vlozen do cviá
INSTALACEMONTÂT• I 3cestnÿ ventil.1-1 3C6&tny venlil rtfismite pouzîvat k redukovâni prûtoku! SiouH pouz« k uzavirânî.2 Krizcvy prvek10.2.7 In&am
INSTALACEM0NTÂ2lO.S.llPripojeni privodu elektncké energìe»Prìpojte elektfìcky privcdni kabel k iit'cvé pfivodni svorce, viz kapitola &quo
INSTALACEMONTÂT10.S.2 Elektrickà pnpajka na zdiPrÌstroj mùzete pripojit i v pripade, ze byla elektrickà pnvodnT pripoika polozena primo n
INSTALLATIONMONTAGEDer L<)stabwurf erfolgt bei Betrieb des Durchlauferhitzers. Das Lastabwurfrelais erhalten Sie von uns als Senderzubehör.P
INSTALACEM0NTÁ210.3.6 Vodovodní ínstalac« provedena na sten! $ pájenou prípojkou {(iakovou fitinkouPauzítfm zvlástníhc príslusenství pcd názvem
INSTALACEMONTÂT10.3.9 Instalace v prip^dè vymeny pfi&trojeV pTÌpade vymeny dvou nasich vyrobku mùzete pouzit stávajTcí zàvèsnou lìstu (k
INSTALACEPRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU11. Prvni uvedeni do provozuAOhrozem zivota elektrickyin proudem)Prvotni uvedeni do provozu smj provést pouze
INSTALACEODSTRAfÌOVANÌ ZAVAD13. Odstranovàni zàvadAOhrozeni zìvota elektrickym proudem!Pokud chcete prové$t kontrolu pristroje, musi byt pripoj
INSTALACE TECHNICKÉ ÛDAJE1<». Technické ûdajeKótovany vykres1 Pripojka teplé vody se sroubenîm2 Pripojka studené vody se sroubentm (Bcestné uzavi
INSTALACE TECHNICKÉ ÛDAJE14.5 Extrémni provozni pofiminky a podminky V pripadè poruchyMüb byt dosazertû provozni teplota ai maximàlnê 60 ‘&ap
ZÄKAZNICK? SERVIS A ZARUKA I ZlVOTNl PROSTREDI A RECYKLACZärucni podminkyU platncvanl na roku na poskytn utT zaruky je mozne pouze v zemi,
POZNÂMKY>-ШKJwww.stiebeL-eltron.com DHB-E ... SLi electronic 1127
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯЭКСПЛУАТАЦИЯ____1. Общие указания ___1.1 Пояснение символов.2. Безопасность____2.1 П ред назначен и е_2.2 Указания по
ЭКСПЛУАТАЦИЯБЕЗОПАСНОСТЬ2. Безопасность2.1 ПредназначениеНастоящий прибор является работающим под/^авленнем прибором для нагрева холодной воды согла
INSTALLATIONMONTAGEMontagehinweise für AP-Armaturenmüssen Sie dann um gedreht an die Wand montieren. Der Schriftzug „DHF“ erscheint dann in Leserichtu
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...6. Что делать, если... 6.1 .,А.прервалась подача водыОпасность повреждения!Вслучае прерывания подачи веды перед повтор
МОНТАЖБЕЗОПАСНОСТЬ7. Безопасность7.1 Общие указания по технике безопасностиВсе необходимые действия вплоть до окончания первоначального ввода в эксп
МОНТАЖОПИСАНИЕ ПРИБОРА8. Описание прибораСистема отопления с неизолнроааиными проводами подходит для воды с малым и большим содержанием извести. Нагр
МОНТАЖМОНТАЖ30 мм. При использовании этого комплекта класс защиты изменяется на 1Р 24 (защита от рабочей воды).3.5.5 Комплт труб для монтажа со смеще
МОНТАЖМОНТАЖ10. Монтаж10.1 Место монтажаПрибор предназначен только для иеподви)1№ого монтажа на стене. Стена должна иметь достаточную несущую способ
МОНТАЖМОНТАЖ» Пол^отовьте кабель ДЛЯ пол^лючения кэлектросе1и.» Б качестве принадлежностей для монтажных работ используйте лпзстмзссовую крышку.10.2.5
МОНТАЖМОНТАЖ10.2.9 Подвешивание прибораНасадка кабеля, направленная в сторону стены, мом^т помешать подвешиванию прибора вплотную к стене. Чтобы этого
МОНТАЖМОНТАЖ• I Подключение защитного провода.1| Прибор должен быть подключен к защитному проводу!Электрическое соединение10.2.12 Монтаж нижней части
МОНТАЖМОНТАЖВырежьте либо выломайте отверстия в задней панели и в крышке прибора- Места для этих отверстий показаны на рис. ^(Размеры для подключения
МОНТАЖМОНТАЖ10.3.6 Огкрытый монтаж трубопроводов с припаиваемый / обжимным фитингомС помощью специальных принадлежностей • припанваерлых и об«)1мных ф
INSTALLATIONERSTINBETRIEBNAHME10.3.11 InstallaUon bei FliesenversatzSie können das Gerüt bei einem Fliesenversatz montieren. Den maximalen Fl
МОНТАЖМОНТАЖ10.3.9 Монтаж при замене прибораПри замене наших приборов можно использовать имензщуюся планку для поддешнввния (фоме устройств «DHFv). Дл
МОНТАЖПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ11. Первоначал ьный пуск в эксплуатациюАОпасно для жизни: возможен удар током! Первоначальный пуск в зксплуат
МОНТАЖУСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ13. Устранение неисправностейА13.1Опасно для жизни: возможен удар током!Для проверки прибора на него должно подаваться
МОНТАЖТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ14. Технические данные14.1 Чертёж с размерами1 Резьбовое соеданенне для подвода горячей воды2 F^зbбo808 соединение для подв
МОНТАЖТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ14.5 Экстремальные условия эксплуатации и неисправностей/^пусшмо повышение рабочей температуры дооОХ. В случае неисправности
СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА И ГАРАНТИЯ ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКАОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ИГарантияУсловия и порядок гарантийного обслуживания определяются отдельно
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ1А6 I [)НВ-Е ... $11 е1еЛгоп1с www.stiebel-eltron.ru
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕОО>й.www.stiebeL-eltron.ru [)НВ-Е ... 811 е1еЛгоп1с 1147
COMANDAINSTRUCJIUNI GENERALECOMANDA1481. Instructiuni generaleCapitolul Comanda este destinât utilizatorului |í tehnícíanului de1. Inslruciium eeneral
COMANDAPROTECTIA2. Protectia2.1 Ulilízare conformaEste un Qpnratsub presiune. pentru mcâlzirea npei reci. conform DIN 1988. Cu acest apar
INSTALLATIONSTöRUNeSBESEITieUNG13. Störungsbeseitig»ngALebenssefahr durch Stromschlas^Um da$ Gerat prüfen zu können, muss die Spannungam Gerät anliege
COMANDACURÄTARE, ÎNGRIJIRE ÇI ÎNTREHNERE5. Cu ramare, Tngrí jire §i Tntretì nereoNu Utilizali iolu|ìi de cu catare abrazive iau dizolvanteJ
INSTALLATION TECHNISCHE DATENlA. Technische DatenMaßzeichnung1 Warmwasser-Schraubanschluis2 Kaltwasser-Schraubnnschluss (3-Wege-Absperrung)3 Elektr
INSTALLATION TECHNISCHE DATEN14.S Extreme Betriebsbedingungen und StbrfallbedingungenEs können Betriebstemperaturen bis maximal 60 erreicht we
KUNDENDIENST UND GARANTIE | UMWELT UND RECYCLINGKundendienst und GarantieEin Garantieanspruch ist nur in dem Land, in dem das Gerät gekauf
NOTIZENXut/)www.stiebeL-eltron.com DHB-E ... SLi eLectronic 119
BEDIENUNGALLGEMEINE HINWEISEBEDIENUNG21. Allgemeine HinweiseDas Kapitel Bedienung richtet sich an den Benutzer und den1. Allsememe Hinweise 21.1 Zekhe
OPERATIONGENERAL INFORMATIONOPERATION201. General information1. General information 20 The chapter Operation is intended for users and heating1.1 Kev
OPERATIONSAFETY2. Safety2.1 Correct useThis appliance is ii pressure deviceforthe heating of cdd water to DIN 19S8 that can supply one or
OPERATIONWHAT TO DO IF ..?6. What to do if6.1 ...the water supply is interrupted?ARisk of damage) \ After an interruption to the water supply,
INSTALLATIONSAFETY7. Safety7,1 General safety instructionsAll required steps tc complete commissioning must be cnrried out heating contrac
INSTALLATIONAPPLIANCE DESCRIPTION8. Appliance descriptionThe bare wire heating system is suitable for hard and soft water areas. The heate
INSTALLATIONINSTALLATIONB.5.5 Offset instalfation pipe assemblyPart number 220290, ccmprismg: Universal mcunting Frame {For technical descript
INSTALLATIONINSTALLATIONCoding card fcr output changeover... \,-11»n-‘M9.2 Installation9.S Installation locationThe iippliance is exclusively de
INSTALLATIONINSTALLATION9.4.4 Pitting powfir tableInstalling the power cable160________A''k30.----------1» Prepare the power cable.»Use the
INSTALLATIONINSTALLATIONfrom behind Into the back panel, to reduce the stiffness or thegrommet.»Remove the fixing toggle from the upper pnrt o
INSTALLATIONINSTALLATION9.S Installation versions9.5.1 Power supply from above for unfinished vi/alls Thefollowing diagram shows the dimensions for
BEDIENUNGSICHERHEIT2. Sicherheit2.1 Bestimmungsgemäße VerwendungDns Gerät ist ein Druckgerät zur Erwärmung von Knitwasser nach DIN 198B.
INSTALLATIONINSTALLATIONPhase connectionI-1 Connect the phase that switches the load shedding relay to the indicated terminal of the ma
INSTALLATIONINSTALLATION» Fasten the lower ^art of the back panel to the centre section.» Click the lower part of the back panel into place in the bac
INSTALLATIONCOMMISSIONINO9.5.11 Installation for offsettilesThis appliance can be instal led where tiles are offset. See diagram for maxim
INSTALLATIONTROUBLESHOOTING12. TroubleshootingADanger of electrocutionTo test the appliance, it must he supplied with power.12.1 Display options LED
INSTALLATIONSPECIFICATION13. SpecificationIS.l Dimensioned drawing1 DHW threaded fitting2 Cold wnter th tended fitting (th ree-way shut-off vnive)
INSTALLATIONSPECIFICATION13.S Extreme operating and fault conditionsOperating temperatures can reach up tc 60 ^C. In case of faults, loads
GUARANTEE I CUSTOMER SERVICE AND WARRANTYGuaranteeFor guar;intee£ please refer to the respective terms and conditions of supply for your coun
NOTESMl_l19www.stiebeL-eltron.com DHB-E ... SLi electronic I 37
UTILISATION REMARQUES GÉNÉRALESUTILISATION 3S1. Remarques généralesLe chapitre Utilisation s'adresse aux utilisateurs et artisans1. Rémaraues gén
UTILISATIONSÉCURITÉ2. Sécurité2.1 Utilisation conformeCet appareil est un appareil à pressicn servant au réchauffage de l'eau Froide
BEDIENUNG WAS TUN WENN6. Was tun wenn ...6.1 ... bei Unterbrechung der WasserzufuhrABe s chä d igungsgef a h rlNach Unterbrechung der Wasserzuiuh
UTILISATION QUE FAIRE SI ... ?6. Que faire si... ?6.1 ... en cas de rupture de l'arrivée d'eauARisque de détênoratlon !^ \ Il faut eff
INSTALLATIONSÉCURITÉ7. Sécurité7.1 Sécurité généraleUn spécialiste doit effectuer tou tes les étapes nécessaires jusqu'à la première
INSTALLATION DESCRIPTION DE L'APPAREIL8.3 Limitation do température / protection contre i’ébouillantementIl ôst pojsîblô de Mmîter la températu
INSTALLATIONINSTALLATION9. Installation9.1 Informations sur Tinstaliaiion9.1.1 Pression d'écoulementDémontez le limUeur de débit si le
INSTALLATIONMONTAGE10.2 Montage10.2.1 Ouverture de l'eppareilUne bande adhé^ive est apposée sur la commande de certaines variantes pour
INSTALLATIONMONTAGE10.2.6 Préparation du raccordement hydraulique»VijSôzIa pièce en Tôt la pièce en croix sur le nipple double avec un joint pint peur
INSTALLATIONMONTAGE10.2.10 Realisation du raccordement hydraulique10.2.11 Réalisation du raccordement électrique»Raccordez le câble de raccordement él
INSTALLATIONMONTAGE10.S.2 Raccordement électrique en sailHeVous pouvez également raccorder l'appareil si le raccordementélectrique a été posé en
INSTALLATIONMONTAGE10.3.6 Instâllation de l'eau en saillie avec raccords soudés / garnitures â sertirLes accessoires Raccordement soudé ou
INSTALLATIONMONTAGEbarrette d'accrochage doU être montée au mur, tournée £ur 180*^. L'inscription DHF peut alors être lue dans le b
INSTALLATIONSICHERHEIT7. Sicherheit7,1 Allgemeine SicherheitshinweiseAlle nötigen Schritte bis nnch derErstinbetriebnnhme müssen von einem F
INSTALLATION PREMIÈRE MISE EN SERVICE11. Première mise en serviceADanger d'électrocution !La première mise en service ne doit être réali
INSTALLATIONDÉPANNAGE13. DépannageADanger d’électrocution tLa tension doit être appliquée pour pouvoir contrôlerl'appareil.13.1 Possibilités de
INSTALLATIONCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESlA. Caractéristiques techniquesPian de cotes1 Raccord fileté eau chaude2 Raccord fileté eau froide (vanne d&a
INSTALLATIONCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES14.S Conditions de fonctionnement extrêmes et conditions en cas de dérangementDes températures de service
SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE I ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGEGarantieLa garantie esta faire valcir dans le ^ays où ra[>[>are1l a été
NOTES4L>=tQ£www.stiebeL-eltron.com DHB-E ... SLi electronic I 55
BEDIENINGALGEMENE AANWIJZINGENBEDIENING561. Alge mene aanwijzingenHet hoûfdstuk Bediening js bedoeld voor de gebruiker en de1. Alsemene aanwiizmsen 56
BEDIENINGVEILIGHEID2. Veiligheid^edurende één mmuut uit, zodat het vervkrarmingssysteem wordt beschermd.2.1 Voorgeschreven gebruikDittoestel
BEDIENINGWAT МОЕТ U DOEN ALS...6. Wat moet u doen als...6.1 ... de watertoevoer wordt onderbrokenAGetraar voor beschadigmg!Als de watertoevoer we
INSTALLATIEVEILIGHEID7. Veiligheid7,1 Algemene veíligheidsaanwijzíngenAlle vereiste hemdelingen teten methetín werkingstellenvan het toestel
INSTALLATIONGERÄTEBESCHREIBUNG» Nehmen Sie die eingesteckte Elektrcnikpl;)tine aus dem Bedienteil der Gerätekappe. Achten Sie dabei auf die Schnappha
INSTALLAU EBESCHRIJVING VAN HETTOESTEL8.3 Temperatutirbegrenzing/verbrandingsbeveitigingDe m^xim^le tem [leratuurbegrenzing kan in het bediemn
INSTALLATIEINSTALLATIE9. Installatie9.1 Insiallaiie'instructies9.1.1 StromingsdrukAls het deblet voor het inschakelen v^n het tcestel
INSTALLATIEMONTAGE10.2 Montage10.2.1 Toestel openenOm de annrnakbeveiliging bij levering teverzekeren. is bij sommige var^nten een kartonstr
INSTALLATIEMONTAGE10.2.6 lAfateraansluiUng voorbereiden»Schroef het T-ituk en het kruiistuk met telkeni een platte pnkking cp de dubbele nippel.»Spoe
INSTALLAU EMONTAGE10.2.10 Wateraansluiting reaüseren10.2.11 Elektrische aansluiting realiseren8 Sluit de elektrische aansluitkabel aan op de neuanslui
INSTALLATIEMONTAGE10.5.2 Elektrische aansluiting apbouwи kunt hettaestel ock aansluiten wanneertie elektnscheaanslultlng alsopbouwwerd geinsta
INSTALLAU EMONTAGE10.3.6 Waterinstâllatie opbcuw met soldeeraanslulting/ persfUtingMethet jpeciäletoebehoren *'Soldeöraänjlu]ting'’üf”Per
INSTALLATIEMONTAGEAls U een toestel van een andere fabrikant vervangt, kunt и geschikte pluggaten gebruiken.Ophanglijst bîj toestelvervangin
INSTALL ATIEEERSTE INGEBRUIKNAME11. Eerste ingebruiknameALevensgevaar door elektrische schoki De eerste ingebruikname mag enkei worden uitgevoerd doo
INSTALLATIE STORINGEN VERHELFEN13. Storíngen verhelpenALeven$gevaar door elektrische schok!Om het toestel te können eontroleren. moet er spann
INSTALLATIONINSTALLATION9. Installation9.1 Insiallaiionshinweise9.1.1 FließdruckWird die Durchflussmenge zum Einsch;)lten des Gerätes auch b
INSTALL ATIE TECHNISCHE 6 EG EVENS14. Technische gegevensMaattekening1 Warmwater-schroefaaniluiting2 Koudwater-schroefannsluiting (3-weg-afsluiting
INSTALLATIE TECHNISCHE GEGEVENS14.5 Extreme werkemstandigheden en omsiandigheden in geval van storingEr kunnen bedrijfstemperaturen tot maximaal
KLANTENDIENST EN GARANTIE I MILIEU EN RECYCLINGGarantieAansprnak cp garnntie b^stnat uitsluitend in het land wnar het toestel \s gekocht.
NOTITIES<ЛaZCLШОшZwww.stiebeL-eltron.com DHB-E ... SÜ electronic I 73
OPERACIÓNINDICACIONES GENERALESOPERACIÓN 741. Indicaciones generalesEl capitulo operación está dirigido al usuario y al técnico instalador.El
OPERACIÓNSEGURIDAD2. Seguridadя;'2.1 Utilización según la previstoEste equipo es un nporoto л presión que sirve рлга calentnragun frí^
OPERACIÓNLOCALIZACIÓN DE FALLOS (GUÍA)6. Localización de fallos (guía)...6.1 ... durante la interrupción del suministro deaguaAPeligro de daños.Tras
INSTALACIÓNSEGURIDAD7. Seguridad7Л Indicaciones generales de seguridadTodos los posos necesnríos hasto después de 1л рпгпегл puesta en marc
INSTALACIÓNDESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES8A Variantes de montajeSon pcsibles/admisibles las siguientes variantes de montaje:-Conexión eléctrica ocultn
INSTALACIÓNINSTALACIÓN9. Instalación9.1 Instrucciones de instalación9.1.1 Presión de RujoSi no se 7i\znn2ü el caudal necesario para encender
INSTALLATIONMONTAGE10.2 Montage10.2.1 Gerät öffnenZur Einhaltung des Berührungsschutzes im Auslieferungszustand ist bei einigen Varianten im
INSTALACIÓNMONTAJE10.2 Montale10.2.1 Abra el equipoPara mantener la protección frente al contacto en el estado en el que fue entregada,
INSTALACIÓNMONTAJE10.2.6 Prepare la toma de conexión de agua»Atornille la pieza en Ty la pieza en forma de cruz colocando una junta pinna sobre cada
INSTALACIÓNMONTAJE10.2.10 Prepare la loma de conexión de agua10.3 Variantes ihe montaje10.3.1 Conexión eléctrica oculla superiorEn In siguiente ilustr
INSTALACIÓNMONTAJElO.S.? Conexión eléctrica ''vista"También pude conectar el aparato si la conexión eléctrica se ínstala de
INSTALACIÓNMONTAJE10.3.6 Instalación de agua “vísta" con conexión de soldadura/ acoplamiento a presiónMediante les accesorios especiales par
INSTALACIÓNMONTAJE10.3.9 Instalación durante la sustitución del equipo Si se realÍ2a una sustitución puede utilizarse la barra de enganche disponible
INSTALACIÓNPRIMERA PUESTA EN MARCHA11. Primera puesta en marchaAPeligro de muerte por electrocución.U primera puesta en marcha sólo debe ser r
INSTALACIÓN REPARACIÓN DE AVERÍAS13. Reparación de averíasAPeligro de muerte por electrocución.Paro poder comprobar el equipo, éste deberá estarenergí
INSTALACIÓN DATOS TÉCNICOSDatos técnicos14.1 Plano dimensional1 Conexión ntornilindo de agun caliente2 Conexión ntornilinda de agun frín (bloqueode
INSTALACIÓN DATOS TÉCNICOS14.S Condiciones de funcionamiento extremas y condiciones en caso de averíaLn temperatuar máximn de funcionamiento es
INSTALLATIONMONTAGE• I 3-Wege-Absperrung.ll Die 3-Wege-Absperrung dürfen Sie nkht ?um Drosseln des Durchflusses verwenden! Sie dient nur z
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Y GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJEGarantíagarantía es la ofrecida de acuerdo can las Condiciones de su
NOTASOiz£t/}www.stiebeL-eltron.com DHB-E ... SLi eLectronic 1 91
OBSLUGAWSKAZÓWKIOGÓLNEOBSfcUGA 921. Wskazôwki ogôlneRozdziat Obstuga przeznaczony jest dia uzytkownika1. Wskazówki osólne 921.1 Obiasnienie svmbcli92
OBStUGABEZPIECZEÑSTWO2. Bezpieczeñstwo2.1 Uzytkowaníe zgodne z przeznaczeníemUrzgdzeníe je5t urzgdzeniem cisnieníowym, stuz^cym do podgrzewanl^z
OBSLUGA CO ROBIC, GDY...6. Co robic, gdy...6.1 ...vu razee przerwania dopiywu wodyARyzyko uszkodzenia!Po przerwaniu doptywu wody. przed ponowny
INSTALACJABEZPIECZEÑSTWO?. Bezpieczeñstuuo7.1 Ogólne wskazówkí dotycz^ce bezpieczenstwaSpecialista musí wykonac wszystkie wymagnne czynnosci az
INSTALACJA OPIS URZ^DZENIASA Warìanty montazoweMoziiwe/dopuizczalne $4 nast^puj^cewarianty montazowe:- Przyt^cze elektryczne podtynkowe - gòra -Przyf
INSTALACJAINSTALACJA9. Instalacja9.1 Wskazówki dotycz^ce instalacji9.1.1 Cisnienie hydrauliczneJezeli ilosc prze[>fywu wymagana tJowt^czenia
INSTALACJAMONTAZ10.2 Montai10.2.1 Otwarcie urz^dzeníaW celu zabezpieczenia elementów przed kcntnktem w stnnie dostawy, w nlektórych w^in^n
10.2.7 Montar sitka»Zamontowac doccione iitko na wlccie zìmnej wody urzgdzenia.V] Sitko.1-1 W colo zapewnienia dzìataiiia urz^dzema, sitko mus
Comments to this Manuals